I met someone wonderful, He is trying to learn english, and me , Spanish so we can communticate better. Please help me translate these.
here is so much I want to say to you, I can not wait to be able to speak better spanish. Please be patient with me.
When is a good time for me to call you again.
I didnt want my sister Elynn to walk in on us kissing, I wanted to tell her about us first. I did not want her to think I did not want to visit with her anymore or make her feel left out. But she knows now how much I like you .Translate English to Spanish/ Costa Rican Spanish?
Hay tanto que quisiera decirte, no puedo esperar a hablar un mejor espa帽ol. Por favor s茅 paciente conmigo.
驴Cu谩ndo ser谩 un buen momento para llamarte de nuevo?
No quer铆a que mi hermana Elynn entrara mientras nos besabamos, primero quer铆a decirle sobre nosotros. No quer铆a hacerla pensar que yo no quer铆a que viniera conmigo a visitarte ni quer铆a hacerla sentir aparte. Pero ella sabe cuanto me gustas.Translate English to Spanish/ Costa Rican Spanish?
I suppose it was the whole text to it will be something like this:
Hay tanto que que quiero decirte, No puedo esperar a que yo pueda hablar mejor Espa帽ol. Por favor s茅 paciente conmigo.
驴Cu谩ndo es un buen momento para volverte a llamar?
No quer铆a que mi hermana Elynn entrara y os eocntrar bes谩ndonos, Quer铆a contarle sobre sonostros primero. No quer铆a que ella pensase que no la quer铆a visistar m谩s o hacerla sentir exclu铆da. Pero ella sabe cuanto me gustas/ Agradas
:-) Hope this helps Good Luck!Translate English to Spanish/ Costa Rican Spanish?
hay tanta que quiero decirte y no puedo puedo esperar hablar un mejor espa帽ol. por favor se pasiente con migo
驴Cu谩ndo es un buen momento para volverte a llamar?
No quer铆a que mi hermana Elynn entrara y nos encontrara bes谩ndonos. Quer铆a contarle sobre nosotros primero. No quer铆a que ella piense que no la quer铆o visistar m谩s y hacerla sentir exclu铆da. Pero ella sabe cuanto me gustas( gustas es de novios/ agradas es de amigos)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment