I bet you are happy to return home. Are we still going to be able to talk when you return home? I miss you.Can you translate from English to Spanish?
Hi!
Apuesto a que est谩s feliz de volver a casa. 驴todav铆a podemos hablar cuando regreses a casa? Te extra帽o/Te echo de menos
I hope this helps
Yo creo que tu estas feliz para regresar a tu casa. Vamos a hablar cuando tu regresas a tu casa? Yo te espero.Can you translate from English to Spanish?
Seguro que est谩s feliz regresar a casa. Todav铆a podemos hablar cuando regreses? Te extra帽o.
I put apuesto first for I bet but I think you use that when you actually want to make a bet.So i changed it to surely.Can you translate from English to Spanish?
Apuesto a que est谩s contento de que vas a regresar a casa. A煤n nos ser谩 posible hablar cuando regreses a casa?
Te extra帽o
okay here'z how i would translate it..
"apuesto que estas feliz de regresar a casa. vamos a seguir hablando cuando regreses a casa? Te extrano, or extra^0."
hope this works for ya =]
Yo creo que tu estas feliz para regresar a tu casa. Vamos a hablar cuando tu regresas a tu casa? Yo te espero. :D
Estoy seguro que est谩s feliz de regresar a casa. Todav铆a podremos hablar cuando regreses? Te extra帽o
EDIT:
Instead of "Estoy seguro" which means "I'm sure"
you can say "Apuesto" meaning literally "Apuesto"
apuesto a que est谩s contento de que vas a regresar a casa, a煤n nos ser谩 posible hablar cuando regreses a casa? te extra帽o
Yo creo que tu estas feliz para volver a tu casa. Vamos a hablar cuando volves a tu casa? Me haces falta/te echo de menos
hope i helped =]
Apuesto a que estas feliz de volver a casa. 驴 Vamos a seguir hablando cuando vuelvas a casa ? Te echo de menos
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment