Tuesday, January 31, 2012

PLEASE HELP TRANSLATE from English-Spanish!?

How would I say this in Spanish:



I'm sorry I couldn't give this to you on Valentine's Day. I wanted to get you something special, I hope you like it.



and then what's a good way to end a note in spanish, something like "all my love" or "yours truly" or "thinking of you" or something else like that in Spanish?



MUCHAS gracias! I really appreciate it!PLEASE HELP TRANSLATE from English-Spanish!?
All those are good above, but instead of Dia de San Valentino, try: Dia de los Enamorados, which is more common, and for the end try:

Todo mi amor,

Siempre tuyos,

Pensando en ti, or

Mi amor siempre,

Siempre en mi corazon,

Siempre en mi mente,

Con todo mi corazon y alma
"Lo siento que yo no le lo podria dar a usted en Dia de los enamorados. Quise conseguirle algo especial, yo espero que usted lo quiera."





"Pensando en usted" or my favorite "Todo mi amor"



I hope I can helpPLEASE HELP TRANSLATE from English-Spanish!?
"all my love"



con amor para tiPLEASE HELP TRANSLATE from English-Spanish!?
Perdon por no poder darte esto en el dia de San Valentin. Te quieria darte algo especial, espero que te guste.



Pensando en ti



I guess that's a kinda rough translation, and I'm not sure about the spelling but I hope it helps.
Perdona que no te pude dar esto el dia de San Valentin. Queria darte algo especial. Espero que te guste.



Te quiero mucho. (i love you)
Perdona que no te pude dar esto el dia de San Valentin. Queria darte algo especial. Espero que te guste.



Con todo mi amor (with all my love)
  • making lipstick
  • No comments:

    Post a Comment